台風19号接近による10/12(土)休業のお知らせ
グローバルダイニング全店舗は、台風19号接近のため、10/12(土)の営業を
休業とさせていただきます。
【10/12】
終日全店休業
【10/13】
状況によりディナータイムからの営業開始(予定)
※状況により変更になる可能性がございます。
※商業施設内の店舗は、各商業施設の営業時間に準じます。
何卒ご理解を賜りますよう、お願い申し上げます。
グローバルダイニング全店舗は、台風19号接近のため、10/12(土)の営業を
休業とさせていただきます。
【10/12】
終日全店休業
【10/13】
状況によりディナータイムからの営業開始(予定)
※状況により変更になる可能性がございます。
※商業施設内の店舗は、各商業施設の営業時間に準じます。
何卒ご理解を賜りますよう、お願い申し上げます。
日本テレビ「ぐるぐるナインティナイン」の大人気企画「ゴチになります!20」の撮影がタブローズで行われ、 2019年6月6日(木)に放送されました!様々な国々の料理の特長を生かした、 タブローズのシェフ、レイチェル・ダウによる想像力豊かな料理が多数番組内で紹介されました。 今後も、代官山のニューアメリカンキュイジーヌレストラン「タブローズ」にぜひご注目ください!
アメリカ合衆国ミズーリ州カンザスシティ出身。
シカゴのレストランで働き始め、キッチンだけでなく、ホールやバーテンダーなどのさまざまなポジションを経験。その後、ミシュランガイドに掲載されている地中海料理レストラン「Avec」(米・シカゴ)ではスーシェフ、アメリカ料理で有名な「The Betty」 (米・シカゴ)ではエグゼクティブシェフを歴任しました。料理への飽くなき探究心と情熱を抱き、 2019年より拠点を東京へ移し、グローバルダイニングに参画。ニューアメリカン料理の豊富な知識と経験を生かし、タブローズだけでなく、東京のレストランシーンに新しい風を吹き込むことが期待される女性シェフです。
Originally from Kansas City, Missouri, Rachel Dow began her career in Chicago, where she began working in restaurants in various positions from serving to bartending, and while studying culinary arts. Upon graduation, she began working at some of Chicago’s most popular restaurants, from working as a sous chef at Michelin Guide-listed Avec to eventually working her way up to the position of Executive Chef at The Betty. With over 10 years of experience, Rachel’s move to Tokyo was inspired by her desire to continue to grow and evolve as a chef.
Rachel brings her fearless sense of culinary adventure to Tableaux and with her extensive knowledge of the landscape that is modern American cuisine, her new menu is a breath of fresh air, not only to Tableaux but to Tokyo’s overall restaurant scene.
Borderless and full of international influences, the team at Tableaux is happy to welcome Rachel and her new menu.
高カロリーでへヴィなイメージの古典的なアメリカ料理とは対照的な、新鮮で健康的な素材に、フレンチやイタリアン、日本を含むアジア、ラテンアメリカ、地中海料理などの現代的な調理テクニックを組み合わせた新世代アメリカ料理。
アメリカらしい自由な発想で作られた料理は、近年、世界トップクラスのグルメシティとして知られるニューヨーク、シカゴ、そしてL.A.の美食家達の間でも話題になり、世界の食の最前線として世界中から注目されています。
食の最前線は多彩なジャンルの融合であり、アメリカ人女性シェフの提案する独創的で豊かな発想を新生タブローズでお楽しみください。
タブローズの「ニューアメリカンキュイジーヌ」のポリシーは、以下の3つ。
①Borderless 一つの文化に限定しない、ジャンルにとらわれない融合料理であること。
②Flavor First 味、香り、風味など、口に入れた瞬間の美味しいがすべて!
③Japanese Local Products 日本各地の新鮮な食材を多様な現代的な調理テクニックを用いて独創的で繊細な料理に仕上げること
American society is comprised of many different cultures. As they continue to blend with one another, we see the same thing reflected in American cuisine. In America’s cities, people of all different backgrounds come together and these interactions inspire new ideas. This is how New American draws influences from not only French and Italian, but also Asian, Latin American, Mediterranean, and various other food cultures. International cuisine with endless possibilities.
When describing the message she wanted to send with her menu, she had these three things to say
1. “Borderless” New American is, in its essence, international cuisine
2. “Flavor first” In regards to her menu, and as a chef, she considers this to be of the utmost importance.
3. “Japanese local products” At Tableaux, we use locally sourced ingredients to bring these international flavours and authentic cooking techniques to Tokyo
*Menus and prices are subject to change without notice.
メニューは仕入状況等により変更となる場合がございます
*When booking, please let us know if you have any dietary preferences
召し上がれない食材・控えている食材等ございましたらご予約時にお知らせ下さい
【Tableaux (restaurant side)】
Once again, this year at Tableaux for our New Year’s Eve Countdown, our patio is going to have live music for a special one-night only event.
●OPEN:18:00~24:30(L.O.22:00)
Performance from 19:00 at the Patio
Alongside the normal a la carte menu, we’ll be offering a special course for 8,500円~ (comes with a glass of Dom Perignon)
※If there are still open spots, we’ll be accepting reservations until the day of
※There will be no extra charge for restaurant customers who want to watch the performance on the patio.
【Tableaux Lounge】
●OPEN:19:00~2:00
Music Charge 2,000円 (comes with a glass of Dom Perignon)
※For restaurant customers there is will be no music charge
Shu Ishikawa Trio
Sax – Shunosuke Ishikawa
Piano – Jim Murray
https://musicians.allaboutjazz.com/jimmurray
Bass – Kentaro Ushiyama
Celebrate the last New Year’s countdown of the Heisei era with an incredible live performance you won’t forget.
———————————————————————-
12月31日、タブローズ&タブローズラウンジは、通常通り営業致します!
≪OPEN:18時~24:30(L.O.22:00時)≫
LIVE START:21:00~@パティオ
・ミュージックチャージ無料
・アラカルトメニューの他、この日限りのスペシャルコースをご用意
8,500円~(ドンペリニョングラス 1杯付き)
●NICO ASAKURA QUARTET with Chisato[Dancer]
Asakura NICO
http://www.flourish.tokyo/1665
【タブローズ ラウンジ】
≪OPEN:19:00~2:00まで≫
LIVE START:20:00~
ミュージックチャージ 2,000円 グラスDom Pérignon付き
※タブローズでお食事されたお客様はミュージックチャージ無料
●Shu Ishikawa Trio
Sax – Shunosuke Ishikawa
Piano – Jim Murray
https://musicians.allaboutjazz.com/jimmurray
Bass – Kentaro Ushiyama
平成最後のカウントダウンは、タブローズ&タブローズラウンジで、生演奏と共に心ゆくまでお楽しみください!
毎年恒例の年末スペシャル企画『Dom Pérignon Festival 2018-2019』を実施しております。
開催期間中はシャンパンの最高峰とされるドン ペリニヨンを当社特別価格にて販売いたします。
クリスマスや年末年始のパーティーシーンに、是非ご利用ください。
It is the seventh year of our special year-end event ‘Dom Perignon Festival! We will offer Dom Perignon vintage 2009 at an unbelievable price. Enjoy the greatest champagne and make your Christmas and year-end dinner much more gorgeous and memorable.
【 開催期間 】~2018年1月下旬(在庫がなくなり次第終了)
【 商品名 】Dom Perignon Vintage 2009(ドン ペリニヨン ヴィンテージ2009)
【 販売価格】
Bottle:¥16,800
Glass : ¥2,200
※価格は税別です
※仕入れ状況により内容が変更となる場合がございます。
※Contents may change without advanced notice due to buying situation.
※8% consumption tax will be added.